三十六离宫,楼台与天通。
阁道步行月,美人愁烟空。
恩疏宠不及,桃李伤春风。
淫乐意何极,金舆向回中。
万乘出黄道,千旗扬彩虹。
前军细柳北,后骑甘泉东。
岂问渭川老,宁邀襄野童。
但慕瑶池宴,归来乐未穷。
16
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。共著有 873 篇诗文
收藏
5073
翻译
上林苑有离宫三十六所,离宫高耸入云,楼台和天相连。
月亮在高楼之间架空的通道上流转,美人在烟雾迷茫中带着点点愁绪。
自从失宠之后,恩情渐渐淡了,桃李似乎也在春风中为美人今日的孤寂而伤怀。
君王的恣意享乐什么时候才到尽头,好让他的车驾早日回到汉宫之中。
查看详情注释
- 离宫:指上林苑有离宫三十六所,有建章、承光等一十一宫,平乐等二十五馆。
- 阁道:即复道,高楼之间架空的通道。
- 金舆:天子的车架。回中:汉宫名。
- 黄道:是古人想象中太阳绕地运行的轨道。
- 细柳:指军营。甘泉:汉宫名。故址在今陕西淳化西北甘泉山。
- 渭川老:指渭水河畔垂钓的吕尚。襄野童:这里运用的是典故。黄帝出访圣人,到了襄阳城迷路。就向一个牧童问路,又问他治国之道。牧童以"除害马"为喻作答,被黄帝称为"天师"。后来就用以歌咏皇帝出巡。
- 瑶池宴:瑶池是古代神话中神仙居住之地,在昆仑山上。西王母曾于此宴请远道而来的周穆王。