群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

翻译

一群小孩子在院子里面玩耍,一个小孩爬到水翁(大水缸)上面,(不小心)失足跌落到水缸中被水淹没,小孩子们全都跑着离开了,司马光拿着石头砸开了水翁,水流了出来,小孩子得以活命。

参考资料

  1. 来自互联网

注释

  1. 戏:嬉戏,玩耍。
  2. 于:在。
  3. 庭:庭院。
  4. 瓮:盛东西的陶器,口小腹大。
  5. 众:众人,大家。
  6. 皆:全,都。
  7. 去:离开。
  8. 光:指司马光
  9. 查看详情
  10. 持:拿着,握着。
  11. 破:打开,打破。
  12. 之:代词,指瓮。
  13. 迸:涌出。
  14. 得:能够,得以。

参考资料

  1. 来自互联网