三春怨离泣,九秋欣期歌。

驾鸾行日时,月明济长河。

翻译

牛郎和织女被银河阻隔,二人分别的时间这么漫长,织女心中哀怨,禁不住哭泣。每年才能相会一次,两人见面之后,又是多么的欢心啊。

假如织女能够驾着鸾车在天空中飞行,每天晚上都能飞过银河,那该多好啊。

注释

  1. 三春、九秋:形容时间非常漫长。期:会面之期。
  2. 驾鸾:织女驾鸾在天空中飞行。长河:银河。

赏析



参考资料

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。