天地无穷极,阴阳转相因。

人居一世间,忽若风吹尘。

愿得展功勤,输力于明君。

怀此王佐才,慷慨独不群。

鳞介尊神龙,走兽宗麒麟。

虫兽犹知德,何况于士人。

孔氏删诗书,王业粲已分。

骋我径寸翰,流藻垂华芬。

曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。共著有 24 篇诗文
收藏

翻译

天地永恒存在没有终极,寒暑阴阳相互更迭。

人生在人世间,生命极其短促,就好比风吹起尘土。

愿能发挥自己的才能,尽力为贤明的君主效力。

怀着这样为帝王辅助的才能,卓越不凡,不同流俗。

查看详情

鳞介以神龙为尊,走兽以麒麟为宗。

自己犹如神龙和麒麟一样,十分杰出。

孔子删定《诗》、《书》后,王者的事业已经很分明。

我用自己的文藻驰骋,以文章垂范后世,千古留名。

注释

  1. 天地无穷极:指天地永恒存在,没有终极的时候。阴阳转相因:寒暑阴阳相互更迭。
  2. 忽若风吹尘:这里指人生短促,好像风吹起尘土。
  3. 展:舒展,发挥。输力:尽力。
  4. 王佐才:足够辅佐帝王的才能。慷慨独不群:指卓越不凡,不同流俗。
  5. 鳞介:指长有鳞甲的鱼和虫。这两句是以龙和麒麟的不凡,来比喻人的杰出。
  6. 粲(càn):鲜明。
  7. 骋:发挥才能。径寸翰:形容大手笔。