苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
收藏
3122
翻译
请代我,向东坡旧邻问候,就说我,羁绊在玉堂深处。问东坡:自从我走以后,又有谁来过?是否雪压小桥,这断了来路?我将归去啊,我将归去,徜徉东坡,沐浴催耕的春雨。
参考资料
- 杨恩成.宋词观止:陕西人民教育出版社,1998:190
- 叶嘉莹.,苏轼词新释辑评(中):中国书店,2007:966-968
- 陶文鹏.一蓑烟雨任平生:苏轼卷:河南文艺出版社,2007:137-138
注释
- 东坡:指贬谪黄州时的旧居以及邻人。玉堂:指翰林苑。《汉书·李寻传》何焯注:"汉时待诏于玉堂殿,唐时待诏于翰林苑。至宋以后,翰林遂蒙玉堂之号。"别后:指苏轼于元丰七年(1084)四月离开黄州。压:覆盖。小桥:指黄州东坡雪堂正南的小桥。一犁:形容春雨的深度。
参考资料
- 杨恩成.宋词观止:陕西人民教育出版社,1998:190
- 叶嘉莹.,苏轼词新释辑评(中):中国书店,2007:966-968
- 陶文鹏.一蓑烟雨任平生:苏轼卷:河南文艺出版社,2007:137-138
赏析
为向东坡传语。人在玉堂深处。别后有谁来,雪压小桥无路。归去。归去。江上一犁春雨。
首二句"为向东坡传语,人玉堂深处",以明快的语言,交待他"玉堂(翰林院)深处",向黄州东坡表达思念之情,引起下文。这两句的语气,十分亲切。苏轼心目中,黄州东坡,俨然是他的第二故乡,所以思念之意才如此殷切。
查看详情参考资料
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。