陆凯(?―约504年),字智君,陆俟之孙,北魏代(今张家口涿鹿县山涧口村)人,鲜卑族。是南北朝人。《魏书》有传。共著有 1 篇诗文
收藏
12
翻译
遇见北去的驿使就去折梅花,托他带给远在陇山的友人。
江南别没有更好的礼品相送,姑且把一枝梅花送去报春。
参考资料
- 刘光耀.历代诗词名篇译注评.北京:作家出版社,2005年10月:103-104
- 景宏业.学子必背·诗:山西人民出版社,2004年:58
- 蒋心海.诗词大王:国际文化出版社,1998年:2-3
注释
- 驿使:古代递送官府文书的人。陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。陇山,在今陕西陇县西北。
- "聊赠"句:赠:一作"寄"。一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。
参考资料
- 刘光耀.历代诗词名篇译注评.北京:作家出版社,2005年10月:103-104
- 景宏业.学子必背·诗:山西人民出版社,2004年:58
- 蒋心海.诗词大王:国际文化出版社,1998年:2-3
赏析
前两句写到了诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。"逢驿使"的"逢"字说明不期然而遇见了驿使,由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念,使全诗充满着天机自然之趣。
后两句则在淡淡致意中透出深深祝福。江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。由此可见,诗人的情趣是多么高雅, 想象是多么丰富。 "一枝春",是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心。
查看详情参考资料
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。