翻译
参考资料
- 吴小如 等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:183-184
注释
- 柚:或作"櫾(yòu)",果名,橙类。
- 君:指某位享用者。好(hào):喜爱。窃:私下,私自。雕饰:雕琢文饰。
- 委身:托身。"委身玉盘",比喻投入仕途。历年:经历年岁。冀:希望。
- 芳菲:芳香,香气。不相投:言不合意。
- 倘:假使,如果。欲我知:想了解我的意思。这是"欲知我"的倒装。羽翼:指辅佐的人或力量。
参考资料
- 吴小如 等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:183-184
赏析
这是一首比兴体的作品,诗人借橘柚为比,来写自己的遭际和心愿。咏橘见志,屈原早年就写有《橘颂》,其开头几句写道:"后皇嘉树,橘徕服兮。受命不迁,生南国兮。深固难徙,更壹志兮。"意思是说,天地孕育的美好的橘树,它只适应南方的水土,它把根深深扎入南国的土地,再也不愿意迁徙。这显然是借以表现自己的独立不阿、洁身自好的品格。这首"古诗"的写法当受到屈原的启发,但用意却不同。
此诗开头写道:"橘柚垂华实,乃在深山侧。"前句着一"垂"字,见出佳果累累,后句以一"乃"字转折,见出所生非地、难为人知的遗憾。可见此橘并不"壹志"于"不迁",而是觉得自己具备这样的美质,就要见食、见用。这是比喻自己本是怀才而隐居的人。
查看详情参考资料
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。