在五代十国时期,有几位被称作花蕊夫人的女性,她们不仅容貌美丽,而且能诗善赋,多才多艺。有关她们的事迹,多散见于五代至两宋的各种史籍之中,因其所处时代相同,且又均被称为花蕊夫人,她们的身份、事迹至今仍有许多疑谜。世传《花蕊夫人宫词》100多篇,其中确实可靠者90多首,诗一卷(《全唐诗》下卷第七百九十八)归属于孟昶妃,但词中有“法元寺里中元节,又是管家降诞辰”语,中元节为旧历七月十五日,正是王衍生日,而孟昶则生于十一月十四日,可知当出自王建淑妃手笔。共著有 2 篇诗文
收藏
9
翻译
后蜀国的君王城楼上竟然竖起了白旗,你们哪知道我被封锁在了这冷清清的行宫里?
守卫君王的十四万人一起脱下了金闪闪的铠甲,其实这些人中没有一个是守卫国家的男子!
参考资料
- 尚作恩 等 .晚唐诗译释 :黑龙江人民出版社 ,1987 :310-311 .
- 吉林大学中文系 .唐诗鉴赏大典(十二) :吉林大学中文系 ,2009 :248-249 .
注释
- 妾:花蕊夫人自称。
- 解甲:解除武装,指投降。更无:一作"宁无"。
参考资料
- 尚作恩 等 .晚唐诗译释 :黑龙江人民出版社 ,1987 :310-311 .
- 吉林大学中文系 .唐诗鉴赏大典(十二) :吉林大学中文系 ,2009 :248-249 .
赏析
此诗破题就直述国亡之事:"君王城上竖降旗"。史载后蜀君臣极为奢侈,荒淫误国,宋军压境时,孟昶一筹莫展,屈辱投降。诗句只说"竖降旗",遣词含蓄。下语只三分而命意十分,耐人玩味。
次句"妾在深宫那得知",纯用口语,而意蕴微妙。大致有两重含义:首先,历代追咎国亡的诗文多持"女祸亡国"论,如把商亡归咎于妲己,把吴亡归咎于西施等等。而这句诗则象是针对"女祸亡国"而作的自我申辩。语似轻声叹息,然措词微婉,而大有深意。其次,即使退一步说,"妾"及时得知投降的事也照样于事无补,一个弱女子不可能有回天之力。不过,"那得知"云云毕竟还表示了一种廉耻之心,比起甘心作阶下囚的"男儿"们终究不可同日而语。这就为下面的怒斥预留了地步。
查看详情参考资料
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。