瞻卬昊天,则不我惠?孔填不宁,降此大厉。邦靡有定,士民其瘵。蟊贼蟊疾,靡有夷届。罪罟不收,靡有夷瘳!
人有土田,女反有之。人有民人,女覆夺之。此宜无罪,女反收之。彼宜有罪,女覆说之。
哲夫成城,哲妇倾城。懿厥哲妇,为枭为鸱。妇有长舌,维厉之阶!乱匪降自天,生自妇人。匪教匪诲,时维妇寺。
鞫人忮忒,谮始竟背。岂曰不极,伊胡为慝?如贾三倍,君子是识。妇无公事,休其蚕织。
天何以刺?何神不富?舍尔介狄,维予胥忌。不吊不祥,威仪不类。人之云亡,邦国殄瘁!
天之降罔,维其优矣。人之云亡,心之忧矣。天之降罔,维其几矣。人之云亡,心之悲矣!
觱沸槛泉,维其深矣。心之忧矣,宁自今矣?不自我先,不自我后。藐藐昊天,无不可巩。无忝皇祖,式救尔后。[
26
翻译
仰望苍天意深沉,苍天对我却无情。天下久久不太平,降下大祸世不宁。国内无处有安定,戕害士人与庶民。病虫为害庄稼毁,长年累月无止境。罪恶法网不收敛,苦难深渊难减轻。
人家有块好田地,你却侵夺据为己。人家拥有强劳力,你却夺取占便宜。这人原本无罪过,你却反目来拘捕。那人该是罪恶徒,你却赦免又宽恕。
有才男子称霸王,有才女子便国亡。可叹此妇太逞狂,如枭如鸱恶名当。花言巧语善说谎,灾难邪恶祸根藏。祸乱不是从天降,出自妇人那一方。不是他人来教诲,只因帖近女红妆。
罗织罪名穷陷害,前言后语相违背。难道她还不狠毒?穷凶极恶又有谁!好比奸商发横财,君子洞察目了然。妇人不该理朝政,蚕织女工全抛开。
查看详情参考资料
- 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:634-638
- 金启华 等.诗经鉴赏辞典.安徽:安徽文艺出版社,1990:794-799
注释
- 卬(yǎng):通"仰"。昊(hào)天:广大的天。惠:爱。填:通"尘",长久。厉:祸患。士民:士人与平民。瘵(zhài):病。蟊(máo):伤害禾稼的虫子。贼、疾:害。夷:平。届:至、极。罟(gǔ):网。罪罟:刑罪之法网。瘳(chōu):病愈。
- 覆:反。说:通"脱"。
- 哲:智。懿(yì):通"噫",叹词。枭(xiāo):传说长大后食母的恶鸟。鸱(chī):恶声之鸟,即猫头鹰。阶:阶梯。匪:不可。教诲:教导。寺:昵近。寺人:内侍。
- 鞫(jū):穷尽。忮(zhì):害。忒:变。谮(zèn):进谗言。竟:终。背:违背,自相矛盾。极:狠。伊:语助词。慝(tè):恶、错。贾(gǔ):商人。三倍:指得到三倍的利润。君子:指在朝执政者。识:通"职"。公事:即功事,指妇女所从事的纺织蚕桑之事。
- 刺:指责、责备。富:福祐。介:大。狄:通"逖",远。忌:怨恨。吊:慰问、抚恤。类:善。云:语助词。殄(tiǎn)、瘁(cuì):两字皆训"病"。
- 罔(wǎng):通"网"。优:厚。几:近。
- 觱(bì)沸:泉水上涌的样子。藐(miǎo)藐:高远貌。巩:固,指约束、控制。忝(tiǎn):辱。式:用。
参考资料
- 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:634-638
- 金启华 等.诗经鉴赏辞典.安徽:安徽文艺出版社,1990:794-799
赏析
参考资料
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。