永日不可暮,炎蒸毒我肠。
安得万里风,飘飖吹我裳。
昊天出华月,茂林延疏光。
仲夏苦夜短,开轩纳微凉。
虚明见纤毫,羽虫亦飞扬。
物情无巨细,自适固其常。
念彼荷戈士,穷年守边疆。
何由一洗濯,执热互相望。
竟夕击刁斗,喧声连万方。
青紫虽被体,不如早还乡。
北城悲笳发,鹳鹤号且翔。
况复烦促倦,激烈思时康。
208
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。共著有 1296 篇诗文
收藏
3646
翻译
参考资料
- 海兵.杜甫诗全集详注:新疆人民出版社,2000年12月:130
- 彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:518
注释
- 永日:夏日昼长,故称。不可暮:言似乎盼不到日落。毒我肠:热得我心中焦燥不安。我,一作"中"。
- 昊天:夏天。华月:明月。延:招来。
- 仲夏:夏季的第二个月,即阴历五月。轩:窗。
- 虚明:月光。羽虫:夜飞的萤火虫。
- 巨细:大小。自适:自得其乐。
- 荷戈士:戍卒。穷年:一年到头。
- 洗濯:洗涤,沐浴。执热:苦热。
- 竟夕:整夜。刁斗:古代军中用具,铜制,三足有柄。白天用来做饭,夜晚敲击示警。 查看详情
参考资料
- 海兵.杜甫诗全集详注:新疆人民出版社,2000年12月:130
- 彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:518
赏析
《夏夜叹》描写的是窗下纳凉的情景,开始两句就是对酷暑的控诉:"永日不可暮,炎蒸毒我肠",然后就是对清凉的期盼:"安得万里风,飘飖吹我裳"。后面就是他纳凉时的情形,接着是由此的所思:关中大旱,灾民流离失所,局势动荡,对唐肃宗和朝廷中把持大权的重臣们已失去了信心。
此章起结各四句,中二段各八句。
查看详情参考资料
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。