平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。
玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭连短亭。(连短亭 一作:更短亭)
693
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。共著有 873 篇诗文
收藏
5073
翻译
远处舒展的树林烟雾漾潆,好像纺织物一般,秋寒的山色宛如衣带,触目伤心的碧绿。暮色进了高高的闺楼,有人正在楼上独自忧愁。
玉石的台阶上,徒然侍立盼望。那回巢的鸟儿,在归心催促下急急飞翔。哪里是我返回的路程?过了长亭接着短亭。
参考资料
- 陈耳东,陈笑呐.情词:陕西人民出版社,1997年:第5页
- 吴熊和,沈松勤.唐五代词三百首:岳麓书社,1994.04:第2页
- 亦冬.唐五代词选译:凤凰出版社,2011.05:第23页
注释
- 平林:平原上的林木。《诗·小雅·车舝》:"依彼平林,有集维鷮。" 毛 传:"平林,林木之在平地者也。"漠漠:迷蒙貌。烟如织:暮烟浓密。伤心:极甚之辞。愁苦、欢快均可言伤心。此处极言暮山之青。暝色:夜色。
- 玉阶:玉砌的台阶。这里泛指华美洁净的台阶。伫(zhù)立:长时间地站着等候。谢眺《秋夜》诗:"夜夜空伫立。"归:一作"回"。长亭更短亭:古代设在路边供行人休歇的亭舍。庾信《哀江南赋》云:"十里五里,长亭短亭。"说明当时每隔十里设一长亭,五里设一短亭。亭,《释名》卷五:亭,停也,人所停集也。"更"一作"连"。
参考资料
- 陈耳东,陈笑呐.情词:陕西人民出版社,1997年:第5页
- 吴熊和,沈松勤.唐五代词三百首:岳麓书社,1994.04:第2页
- 亦冬.唐五代词选译:凤凰出版社,2011.05:第23页
赏析
这首词上下两片采用了不同的手法,上片偏于客观景物的渲染,下片着重主观心理的描绘。然而景物的渲染中却带有浓厚的主观色彩,主观心理的描绘又糅合在客观景物之中。因而从整体上来说,情与景、主观与客观,又融成一片。
这首词选择的时间是一个暮色苍茫、烟云暖暧的黄昏,季节是秋冬之交。开头两句为远景,"平林漠漠烟如织"便传达出一种空寞惆怅的情绪,它起到笼罩全篇的作用。如烟如织,扯也扯不开,割也割不断。就连那远处碧绿的山色也使人着恼,叫人伤感。这似乎是静态的写生,是一种冷色的画面,但静态之中又夹杂着主观的感受,给人一种潜在的骚动感,撩人意绪。接着,这种骚动感由潜在到表面化了。"暝色"句为近景,用一"入"字由远而近,从全景式的平林远山拉到楼头思妇的特写镜头,突出了"有人楼上愁"的人物主体,层次井然,一个"入"字使整个画面波动起来,由远及近、由潜在到表面化。看起来是客观景物感染了其人,实际上是此人内心感受在不断深化。至"有人楼上愁"句,这个由客观到主观、由物到人的过渡完成了。这个"愁"字把整个上片惆怅空寞的情绪全部绾结在一起,同时又自然地过渡到下片。承上启下,臻于绝妙。
查看详情参考资料
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。